خدمات الترجمة المتخصصة

خدمات الترجمة المتخصصة

نقدم خدمات الترجمة المتخصصة و إعادة  الصياغة اللغوية 

( Paraphrasing )  من و الى كافة  اللغات التالية :

عربي ، انجليزي ، الماني ، تركي ، فرنسي ، روسي ، اسباني ، ايطالي ، آيسلاندي ،الباني ، اوزباكستاني ، اذربيجان ، الأردية ، الأوكرانية ، البوسنية ، الجورجية ، التركية العثمانية ، السويدية ، الكمبودية ، المولدوفية ، النرويج ، الهولندية ، اندونيسي ، برتغالي ، بشتو ، بلغاري ، بولوني ، تايلاندي ، تركماني ، تشيكي ، دنماركي ، روماني ، سرياني ، سلوفاكي ، سلوفيكي ، صربي ، صيني ، عبري ، فارسي ، فنلندي ، فيتنامي ، كازاخستاني ، كردي ، كرواتي ، كوري ، لاتيفي ، لاتيني ، لتواني ، لغة قيرغيزية ، ماليزي ، مقدوني ، هاييتي ، هندي ، هنغاري ، ياباني ، يوناني ، يونانية بنطية .

ضمن المحاور التالية :

  • الترجمة العامة .
  • الترجمة القانونية .
  • الترجمة الهندسية .
  • الترجمة الطبية .
  • الترجمة الأكاديمية .

الترجمة المهنية

تُعتبر الترجمة المهنية أحد أنواع خدمات الترجمة التي تتطلّب خبرة عميقة وتخصص في مجالات معينة من المعرفة، مثل المجال القانوني والأكاديمي والتقني والهندسي والطبي. وتُنفّذ هذه المشاريع بتركيز دقيق من قبل مترجمين متخصّصين. إن السمة الرئيسية التي تميّز هذه المشاريع عن خدمات الترجمة العامة هي أنها تشمل إجراءات مختلفة وتتطلّب معرفة عميقة بالمصطلحات المتقدمة والبحث. ومن أجل الوصول إلى معايير الجودة المثلى، يقوم المدقّق بتفحّص الوثيقة بعناية وتطبيق التصحيحات على الملف.

ترجمة محلّفة موثّقة

سيقوم فريق LifeJordan  بمساعدك في متطلّبات الترجمة المحلّفة أو الموثّقة التي تحتاجها. وسيتم ترجمة وثائقك القانونية والأكاديمية والتقنية والهندسية أو العقود والوثائق الطبية من قبل مترجم محلّف متخصّص، وتحميلها على المنصّة بعد إجراء عملية مراقبة الجودة. وإذا دعت الحاجة، يمكننا أن نرسل لك نسخة موقّعة بالقلم عبر البريد وفقاً لطلبك.

إعادة الصياغة والتحرير

إن خدمة إعادة الصياغة هي ببساطة إعادة كتابة النص بعباراتٍ وكلماتٍ مختلفة، مع الحفاظ على المحتوى والمعنى. تتطلّب عملية إعادة كتابة النص وجميع العبارات الفردية والحفاظ على المعاني لغةً متقدمة وخبرة تقنية. ويتم تصنيف المترجمين الذين يقومون بتنفيذ عملية إعادة الصياغة إلى مجال خبرتهم، ويقومون بإجراء عمليات إعادة الصياغة ضمن مجالات تخصّصهم فقط.

أمّا خدمة التحرير هي عملية إجراء التصحيحات مثل النحو وقواعد الكتابة والتصميم، من خلال الحفاظ على النص كما هو. وتتطلّب هذه العملية معرفة واسعة بقواعد اللغة وقواعد الكتابة. ويختلف المترجمون عن المحررين في هذا السياق.

مراقبة الجودة / التدقيق اللغوي

خلافاً لخدمات إعادة الصياغة والتحرير، يتم تنفيذ ضبط الجودة وتصحيح النص المصدر والهدف في عمليات الرقابة على الجودة والتدقيق. وفي هذه العملية، يتم إعادة تنظيم أجزاء مفقودة أو غير صحيحة في الترجمة على أساس النص المصدر. فضلاً عن تصحيح الأخطاء التي تشوّه معنى الترجمة، مثل التغيير المحتمل للمعنى، وعكس البنود، والاستخدام الخاطئ للكلمات وما إلى ذلك، مع التركيز والاهتمام الدقيق من قبل المترجمين والمراجعين الخبراء لدينا.

للتواصل تقديم طلبكم من خلال النموذج ادناة أو التواصل معنا عبر الأيميل او الواتس اب

info@lifejordan.com

واتس 00962797070312

ترجمة معتمدة

ترجمة محلّفة موثّقة

ترجمة متخصصة وتدقيق لغوي

تدقيق لغوي


احجز الخدمة

ارفاق ملف